NGÀNH PHIÊN DỊCH TIẾNG ANH THƯƠNG MẠI LÀ GÌ? HỌC GÌ VÀ LÀM GÌ SAU KHI TỐT NGHIỆP

 

NGÀNH PHIÊN DỊCH TIẾNG ANH THƯƠNG MẠI LÀ GÌ? HỌC GÌ VÀ LÀM GÌ SAU KHI TỐT NGHIỆP

Trong môi trường làm việc hiện đại, tiếng Anh không chỉ là kỹ năng giao tiếp mà còn là công cụ hỗ trợ đắc lực trong hoạt động kinh doanh. Ngành Phiên dịch tiếng Anh thương mại ra đời nhằm đào tạo những người có khả năng chuyển ngữ chính xác các nội dung liên quan đến kinh tế, hợp tác quốc tế và thương mại. Vậy ngành này học gì, làm gì và có phù hợp với bạn không? Cùng tìm hiểu ngay sau đây.

1. Ngành Phiên dịch Tiếng anh thương mại là gì?

Phiên dịch tiếng Anh thương mại là công việc chuyển tải thông tin giữa tiếng Anh và tiếng Việt trong các bối cảnh như họp hành, ký kết hợp đồng, hội thảo hay thương thảo kinh doanh. Người phiên dịch đóng vai trò cầu nối, giúp các bên hiểu đúng và đủ nội dung, tránh sai lệch thông tin dẫn đến rủi ro trong hợp tác. 

Để làm được điều đó, sinh viên theo học ngành này sẽ được trang bị kiến thức về kinh tế, tài chính, kinh doanh cùng kỹ năng ngôn ngữ chuyên sâu. Tùy vào tình huống, phiên dịch viên có thể sử dụng các hình thức như dịch nối tiếp, dịch song song, dịch thầm hoặc dịch hỗ trợ, nhằm đảm bảo hiệu quả giao tiếp và thể hiện sự chuyên nghiệp cho tổ chức mà họ đại diện.

ĐĂNG KÍ XÉT TUYỂN

 

CƠ SỞ HỌC PHIÊN DỊCH TIẾNG ANH THƯƠNG MẠI  DUY NHẤT TẠI VIỆT NAM CAM KẾT

      

Hoàn trả 100% học phí: Ký cam kết hoàn trả 100% học phí nếu không bố trí được việc làm cho sinh viên ngành Phiên dịch Tiếng Anh thương mại 

      

100% sinh viên có việc làm: Sau khi hoàn thành chương trình học,100% sinh viên học Phiên dịch Tiếng Anh thương mại  có việc làm với mức lương 6-15 triệu/ tháng

      

Thực tập có lương: Sinh viên được thực tập có lương tại: Việt Nam, Hàn Quốc, Nhật Bản, Đài Loan, Đức, New zeland

icon 04

2. Lý do nên học ngành Phiên dịch Tiếng anh thương mại

Trong bối cảnh Việt Nam ngày càng hội nhập sâu rộng với thế giới, nhu cầu kết nối và hợp tác quốc tế ngày càng tăng cao. Chính vì vậy, ngành Phiên dịch tiếng Anh thương mại đang dần trở thành một trong những ngành học được nhiều bạn trẻ ưu tiên lựa chọn.

2.1. Cơ hội nghề nghiệp rộng mở trong thời đại hội nhập

Trong bối cảnh toàn cầu hóa, phiên dịch tiếng Anh thương mại trở thành một nghề đầy tiềm năng khi đóng vai trò cầu nối ngôn ngữ giữa doanh nghiệp Việt Nam và các đối tác quốc tế. Những người theo đuổi lĩnh vực này thường tham gia vào nhiều hoạt động đa dạng như: phiên dịch tại hội thảo, hỗ trợ đàm phán kinh doanh, chuyển ngữ các tài liệu chuyên ngành hay đảm nhận vai trò truyền thông đối ngoại.

Cơ hội nghề nghiệp rộng mở tại các công ty nước ngoài, doanh nghiệp FDI, cơ quan thương mại, hay tổ chức quốc tế... đang chờ đón những ứng viên có kỹ năng chuyên ngành tốt và trình độ ngoại ngữ linh hoạt.

2.2. Mức thu nhập hấp dẫn và khả năng phát triển lâu dài

Sinh viên mới ra trường có thể nhận mức lương từ 8 – 9 triệu đồng/tháng. Với kinh nghiệm tích lũy và chuyên môn vững vàng, thu nhập có thể tăng lên đáng kể, đặc biệt nếu bạn làm việc trong môi trường chuyên nghiệp, yêu cầu kỹ năng ngôn ngữ cao.

Ngoài ra, khả năng thăng tiến trong ngành cũng rất rõ ràng – từ nhân viên phiên dịch, bạn có thể trở thành trợ lý đối ngoại, chuyên gia truyền thông quốc tế hoặc chuyên viên phân tích thị trường nước ngoài.

2.3. Ngoại ngữ – hành trang không thể thiếu trong thời đại hội nhập

Thông thạo tiếng Anh thương mại không chỉ là lợi thế nghề nghiệp, mà còn là nền tảng để bạn phát triển bản thân ở nhiều lĩnh vực khác. Dù làm việc trong hay ngoài nước, năng lực ngoại ngữ tốt luôn giúp bạn trở nên khác biệt và chuyên nghiệp hơn.

3. Những tố chất và kỹ năng cần có khi học ngành Phiên dịch Tiếng anh thương mại

Để trở thành một phiên dịch viên chuyên nghiệp trong lĩnh vực thương mại, người học không chỉ cần giỏi ngoại ngữ mà còn phải trang bị thêm nhiều kỹ năng bổ trợ khác. Dưới đây là những yếu tố quan trọng giúp bạn phát triển sự nghiệp bền vững trong ngành:

  • Thành thạo tiếng Anh giao tiếp và tiếng Anh chuyên ngành: Bạn cần nắm vững ngữ pháp, từ vựng, ngữ cảnh và cách diễn đạt chuyên sâu trong các lĩnh vực như kinh doanh, tài chính, luật hoặc marketing.
  • Hiểu biết về kiến thức kinh tế và thương mại quốc tế: Một phiên dịch giỏi cần hiểu nội dung đang truyền tải, không chỉ đơn thuần là dịch đúng từ.
  • Kỹ năng mềm toàn diện: Giao tiếp hiệu quả, làm việc nhóm, tư duy phản biện và giải quyết vấn đề là những kỹ năng không thể thiếu.
  • Khả năng thích nghi với môi trường đa văn hóa: Làm việc với các đối tác quốc tế đòi hỏi sự linh hoạt và nhạy bén trong ứng xử.
  • Sử dụng công cụ dịch thuật hiện đại: Nắm bắt cách dùng phần mềm CAT (Computer-Assisted Translation), các công cụ hiệu đính, tra cứu từ điển kỹ thuật số giúp tăng độ chính xác và tốc độ dịch.

Một phiên dịch thương mại không đơn thuần là người “chuyển ngữ” mà còn là cầu nối quan trọng giữa doanh nghiệp Việt Nam và quốc tế. Vì vậy, đầu tư thời gian và nghiêm túc rèn luyện kỹ năng chính là yếu tố quyết định sự thành công trong nghề.

icon 04

 

 

4. Cơ hội việc làm hấp dẫn ngành Phiên dịch Tiếng anh thương mại

Trong bối cảnh hội nhập, ngành phiên dịch tiếng Anh thương mại được xem là một trong những lựa chọn có triển vọng nghề nghiệp vững chắc. Trái với nỗi lo thất nghiệp, sinh viên theo học ngành này thường có nhiều lựa chọn việc làm ngay sau khi tốt nghiệp.

Đặc biệt, sinh viên Trường Cao đẳng Công thương Việt Nam sau khi ra trường có thể đảm nhiệm các vị trí hấp dẫn trong những lĩnh vực sau:

  • Phiên dịch viên tại hội nghị, sự kiện, văn phòng đại diện
  • Chuyên viên đối ngoại hoặc nhân viên hợp tác quốc tế
  • Trợ lý giám đốc, thư ký song ngữ
  • Tiếp viên hàng không, nhân viên lễ tân tại khách sạn hoặc doanh nghiệp nước ngoài
  • Hướng dẫn viên du lịch quốc tế
  • Biên dịch tài liệu thương mại, hợp đồng kinh doanh

Ngoài ra, sinh viên tốt nghiệp ngành này còn có thể làm việc tại nhiều môi trường chuyên nghiệp như:

  • Công ty đa quốc gia có văn phòng tại Việt Nam
  • Làm việc tại Đài truyền hình, các trung tâm truyền thông quốc tế
  • Trung tâm dịch thuật chuyên nghiệp
  • Tổ chức phi chính phủ, cơ quan đại diện nước ngoài

Ngoài cơ hội nghề nghiệp trong nước, sinh viên theo học ngành này còn có thể dễ dàng du học, làm việc tại nước ngoài hoặc trong các tổ chức quốc tế. Trong thời đại kỹ năng được đặt lên hàng đầu, trình độ tiếng Anh giỏi chính là lợi thế cạnh tranh không phụ thuộc vào bằng cấp hay kinh nghiệm.

Dang ky ngay

HỌC PHIÊN DỊCH TIẾNG ANH THƯƠNG MẠI  MẤT BAO NHIÊU NĂM

 - NHÀ TRƯỜNG ĐÀO TẠO THEO TÍN CHỈ: 2,5 NĂM CẤP BẰNG CAO ĐẲNG CHÍNH QUY

HỌC PHÍ HỌC PHIÊN DỊCH TIẾNG ANH THƯƠNG MẠI 

 - 475.000 Đ/ TÍN CHỈ ( KÌ 1 TẠM THU 12 TÍN )

HỒ SƠ XÉT TUYỂN NGÀNH PHIÊN DỊCH TIẾNG ANH THƯƠNG MẠI 

  • Bản sao: Giấy khai sinh, Căn cước công dân (CMND), Học bạ, Bằng (hoặc GCN) tốt nghiệp THPT (hoặc tương đương)

  • Sổ đoàn, giấy chuyển nghĩa vụ quân sư, giấy chuyển sinh hoạt đảng, các giấy tờ ưu tiên (nếu có)

  • 4 ảnh 3x4.

  • Sơ yếu lý lịch (có xác nhận chính quyền địa phương)

TUYỂN SINH CAO ĐẲNG PHIÊN DỊCH TIẾNG ANH THƯƠNG MẠI 

icon 04

LIÊN HỆ:

1.HÀ NỘI
  • Khu đô thị mới Nghĩa Đô, Cổ Nhuế 1, Bắc Từ Liêm, Hà Nội ( ngõ 106 Hoàng Quốc Việt đi vào). 
  • Cụm công nghiệp Ngọc Hồi, Ngọc Hồi, Thanh Trì, TP. Hà Nội (ngay mặt đường quốc lộ 1A, cách bến xe nước ngầm 3km). 
  • Vân Canh, Hoài Đức, Hà Nội(Nằm trên mặt đường 70, Giáp P.Xuân Phương, Q.Nam Từ Liêm, TP.Hà Nội). 
2.HỒ CHÍ MINH
  • Số 302A Vườn Lài, P.Phú Thọ Hòa, Q.Tân Phú, TP.Hồ Chí Minh.
  • Số 108 Nguyễn Quý Anh, P.Tân Sơn Nhì, Quận Tân Phú,TP. Hồ Chí Minh
  • Số 76 Lưu Chí Hiếu, P.Tây Thạnh, Quận Tân Phú, TP.Hồ Chí Minh
3.ĐẮK LẮK
  • Số 349 Lê Duẩn, P. Ea Tam, TP. Buôn Mê Thuột, Đắk Lắk.
4.THÁI NGUYÊN
  • TDP Đình Cả 2, Thị trấn Hương Sơn, Phú Bình, Thái Nguyên.
  • Xóm Tân Sơn 9, Xã Xuân Phương, Phú Bình, Thái Nguyên
 

dang ky truc tuyen